MacFamilyTree – svensk översättning läggs ner
Jag har sedan tidigare versioner översatt det tyska släktforskningsprogrammet MacFamilyTree till svenska. (Se de artiklarna). Samtidigt som de spottar ur sig uppdateringar så förkortas tiden för mig att göra översättningar. Nu förväntas jag ta ledigt från jobbet för att översätta åt dem – på frivilligbasis. Därför lägger jag ner min del av projektet.
Det känns tungt eftersom det är ett viktigt projekt. För Mac-användare finns i övrigt bara programmet Reunion som inte är lika bra för svenska släktforskare. Dessutom har MacFamilyTree en hel del Mac-specifika funktioner som inte Reunion har.
Men det går naturligtvis inte att bygga en utveckling av ett kommersiellt program – som MacFamilyTree är – på frivilligarbete under tidspress. För mig är det inte ett alternativ att lägga allt åt sidan för att arbeta gratis med översättning av kommersiella produkter.
Jag kommer att fortsätta att översätta såväl Reunion som MacFamilyTree. Men jag kommer att göra det i min egen fart och bara de versioner jag själv känner jag har tid med. De översättningsfilerna kommer jag att posta i downloads-foldern här på bloggen om inte Synium (företaget bakom MacFamilyTree) förbjuder mig. Om de gör det så är det ju deras problem, någon annan svensk översättare har de inte.
Så om du känner att du vill testa MacFamilyTree men inte känner dig hemma på engelskan kan du använda min översättningsfil. Så länge den finns.
Bloggar.se tags: släktforskning, mac, macosx, macintosh, macfamilytree, macos x, genealogi, släktforskningsprogram, test
If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!
6 Responses to “MacFamilyTree – svensk översättning läggs ner”
April 28th, 2009 saat: 23:06
Hej Tomas!
Hur gick det med översättningen av Reunion. Finns det någon anledning till att den inte ligger ute?
Jag har själv en nästan färdig översättning.
May 15th, 2009 saat: 19:01
Gjorde du rätt i (att inte översätta gratis) Vet vad jag talar om har gjort massor av sånt speciellt i släktforskningsbranchen men till sist känner man sig alltid utnyttjad! Sitter i Frankrike och pysslar med mina skånska förfäder, mest från Bjäretrakten och runt Borstahusen;;;
övh Ingrid
May 25th, 2009 saat: 18:34
Hur ligger det till med översättningen?
Läste detta: http://www.synium.de/support/thread.html?id=2935
May 28th, 2009 saat: 12:01
Hej Markus (och andra).
Jag kontaktade Synium och framförde till dem att jag inte har tid att översätta. Det har aldrig varit en fråga om pengar – det är en fråga om tid.
Ett av mina skäl är t ex att jag oftast bara har två/tre dagar på mig att uppdatera språkfilen. Eftersom jag har ett heltidsjobb och inte har råd – eller lust – att ta ledigt för att hjälpa Synium så sa jag att jag måste hoppa av. Att översätta en betaversion tar några timmars intensivt arbete, att uppdatera fullversionerna (5.2, 5.3, 5.4, 5.5 etc) tar ännu längre tid. Tid som jag inte har.
De bytte sedan personal och den nye kontaktpersonen verkar ha större förståelse. Just nu känner jag dock inte att jag hinner med. Den feedback som jag utlovats tidigare har jag inte heller fått utan har hamnat helt själv med översättandet.
Den nya versionen 5.5 har jag översatt, och jag utesluter inte att jag eventuellt hjälper dem med v 5.6 när den kommer. Att hålla på och uppdatera veckovisa betaversioner har jag ingen möjlighet att fortsätta med.
October 30th, 2009 saat: 15:39
Hej!
Synd att höra att du inte har tid att översätta men jag kan förstå ditt dilemma då uppdateringarna duggar tätt ibland.
Jag använder flitigt programmet och gillar det skarpt, bra synkat med Mac och snyggt och användarvänligt.
mvh
Helena
October 30th, 2009 saat: 19:12
Jo då, Helena.
Problemet med Mac FamilyTree är som sagt de många uppdateringarna. Och ofta har jag haft tre-fyra dagar på mig att fixa det.
Så kan man inte hålla på när man har det som fritidssyssellsätting utan ersättning. Till sist hann jag inte med min släktforskning utan hade fullt upp att översätta.
MacFamilyTree är ett kommersiellt program och om man tar betalt för en produkt så bör man kunna finansiera produktutvecklarna.
Men MacFamilyTree är lovande, om någon av er vill ta hand om översättningarna så är nog Synium tacksamma.
Leave a Reply